Взаимосвязь между переводами между отделениями больниц и опытом пациентов

Содержание: [Показать]

В этом исследовании изучалась связь между межведомственными переводами и восприятием ухода, получаемого взрослыми пациентами, которые были госпитализированы и выписаны из некоммерческой общественной третичной больницы на 300 коек на Среднем Западе. Передача ухода за пациентами - это ежедневный и частый процесс в больнице. Тем не менее, ограниченное внимание было сосредоточено на влиянии внутрибольничной передачи помощи на впечатления пациентов. Понимание этой взаимосвязи важно, поскольку модели закупок, основанных на стоимости, напрямую связывают оценку опыта пациентов с возмещением больничных расходов. Ключевой вывод этого исследования показывает, что по мере увеличения количества переводов пациентов их восприятие помощи снижается. Следовательно, за счет уменьшения частоты межведомственных переводов можно повысить удовлетворенность пациентов.Это исследование помогает клиницистам и администраторам лучше понять взаимосвязь между частым и повседневным госпитальным процессом (например, переводы между отделениями) и его влияние на восприятие пациентами своего опыта.

Вступление

В соответствии с программой закупок, основанных на стоимости (VBP) Закона о защите пациентов и доступном медицинском обслуживании (2010 г.), больницы выделили ресурсы для изменения процессов и процедур в стационаре, чтобы улучшить качество обслуживания пациентов. Одним из распространенных стационарных процессов, которые не получили должного внимания в связи с возможными последствиями для опыта пациента, являются переводы между отделениями. Например, пациенты поступают в больницу через отделение неотложной помощи (ED), хирургическое отделение или как прямую госпитализацию. После госпитализации пациенту может потребоваться перевод в различные отделения для диагностической работы (например, радиологии), процедур (например, лаборатории желудочно-кишечного тракта, лаборатории катетеризации сердца, хирургии) или из одного сестринского отделения в другое.Предыдущие исследования показали, что типичное медицинское отделение может переводить или выписывать от 40% до 70% своих пациентов ежедневно (1). Проблемы могут возникнуть, когда ответственность за уход за пациентом перекладывается от одной команды медицинских специалистов к другой во время межведомственных переводов, и это может повлиять на впечатления пациента. Например, потенциальные задержки в оказании помощи, больничные состояния, ошибки в приеме лекарств, падения пациента и неправильное толкование потребностей пациента или другие виды нарушений коммуникации могут повлиять на впечатления пациента (2).госпитальные состояния, ошибки в приеме лекарств, падения пациента и неправильное толкование потребностей пациента или другие виды нарушений коммуникации могут повлиять на опыт пациента (2).госпитальные состояния, ошибки в приеме лекарств, падения пациента и неправильное толкование потребностей пациента или другие виды нарушений коммуникации могут повлиять на опыт пациента (2).

Предыдущая литература была сосредоточена на опыте пациентов и модели VBP, а также на усилиях по повышению производительности (3). В других исследованиях изучались нежелательные явления, возникающие в результате проблем с перемещением / передачей обслуживания во время смены смены, и некоторые из них были сосредоточены на нежелательных явлениях, возникающих при перемещении пациентов между больничными отделениями (4,5). Однако в исследовательской литературе есть пробел в отношении оценка обычных стационарных процессов оказания помощи с точки зрения пациента. Понимание этой взаимосвязи важно, поскольку модели VBP напрямую связывают оценку опыта пациентов с возмещением больничных расходов (6,7).

Таким образом, целью данного исследования было выяснить, связаны ли переводы между отделениями больниц с опытом пациентов. В частности, мы исследовали, повлияло ли количество переводов из одного отдела на другой на впечатления пациентов, измеренные по ответам на вопросы исследования «Оценка потребителей медицинских услуг в больницах» (HCAHPS). Результаты этого исследования могут проинформировать как врачей, так и администраторов о том, как типичные больничные процессы, такие как переводы, могут повлиять на качество обслуживания пациентов.

Концептуальная основа

Пребывание в стационаре в больнице было названо «одной из самых тяжелых ситуаций, с которыми можно столкнуться в современном обществе» (8). Для многих пациентов больницы являются незнакомыми, изолированными местами, наполненными тревогой и оставшимися без ответа вопросами, но где они ожидают, что к ним будут относиться с добротой, уважением и достоинством. Ожидания такого типа являются неотъемлемыми компонентами, определяющими уровень удовлетворенности или неудовлетворенности услугами пациентов. В то время как ожидания пациентов можно описать как ожидание того, что данные события могут произойти во время или в результате оказания медицинской помощи (9), опыт пациентов представляет собой прямые личные наблюдения за посещениями врача или пребыванием в больнице. Таким образом, то, что люди ожидают получить от своего здравоохранения, по сравнению с их наблюдениями за тем, что они фактически получили на практике («опыт»),влиять на оценку пациентами своей помощи («удовлетворенность») (9). Таким образом, все компоненты оказания помощи, такие как клиническая помощь, культура групп по уходу, операции организации, а также поведение каждого человека в организации, который взаимодействует с пациентом, влияют на опыт пациентов (10).

Обычные пути и источники госпитализации - это отделение неотложной помощи, хирургические услуги, переводы между больницами или прямая госпитализация из кабинета врача или клиники. При поступлении пациенты сначала распределяются в медпункт в зависимости от необходимого уровня ухода за их состоянием и часто их диагностической категории. После этого, если состояние пациента изменится, могут происходить переводы между отделениями общей терапевтической / хирургической, понижающими частями и отделениями интенсивной терапии.

Под переводом понимается любой тип перемещения пациента из отделения, к которому он был первоначально назначен. Подсчитано, что во время пребывания в стационаре пациенты могут переезжать от 3 до 6 раз (1). Передача помощи - сложная задача из-за серьезности состояния пациента (то есть его ухудшение или улучшение), ограничений по времени, количества вовлеченных людей и логистики самой передачи (11). Переводы требуют высокого уровня сотрудничества медицинских работников и эффективного общения во время перехода лечения, чтобы помочь пациентам чувствовать себя в безопасности. Однако ошибки связи во время этих переходов по уходу или «передачи обслуживания» являются основной причиной сигнальных событий (12). Передача определяется как передача и принятие ответственности за уход за пациентом, достигаемая посредством эффективного взаимодействия (12).Передача обслуживания происходит внутри и между клиническими учреждениями и дисциплинарными границами, будь то в отделениях при смене смены, при переводе пациентов из одного отделения в другое или при переводе пациентов в другие отделения или из других отделений для проведения тестов или процедур (11). Таким образом, передача обслуживания является критически важным клиническим и организационным процессом, который происходит на всех уровнях больницы, начиная с индивидуального уровня (например, между медсестрами во время смены) до организационного уровня (например, между отделениями во время перемещения пациентов). Исследователи подчеркнули, что плохая «передача обслуживания часто заканчивается нанесением вреда пациенту» (13). Как отмечается в литературе, «некачественная или непостоянная передача обслуживания способствовала возникновению ошибок, таких как пропуск лечения, задержки в лечении и неэффективность из-за повторяющейся работы, несоответствующее лечение и побочные эффекты с незначительным или серьезным вредом, увеличение продолжительности пребывания в больнице,предотвратимые повторные госпитализации и повышенные расходы »(11, с. 158).

Принимая во внимание, что передача пациентов из одного отделения в другое - это повседневный процесс в больницах, необходимо дальнейшее обследование, чтобы определить, влияют ли эти регулярные и частые явления на восприятие пациентом медицинской помощи. Мы предположили, что пациенты, у которых было больше межведомственных переводов, будут иметь более низкие баллы по опыту пациентов, измеренные по ответам на вопросы опроса HCAHPS.

Методы

Исследование было сосредоточено на некоммерческой общественной третичной больнице, расположенной в регионе Среднего Запада США. В период исследования из больницы на 300 коек было выписано около 12 000 человек. Исследователи получили одобрение институционального наблюдательного совета от необходимых институтов для этого исследования.

Данные для этого исследования были получены из 2 источников. Первый источник данных состоял из данных обследования HCAHPS пациентов, находящихся в стационаре с 1 декабря 2013 г. по 30 ноября 2015 г., на основе следующего включения: взрослые пациенты (18 лет и старше) с непсихиатрическим диагнозом первичной выписки медицинская или хирургическая помощь, которые переночевали (или дольше) в стационаре и были живы на момент выписки. В больнице было проведено 4278 индивидуальных опросов пациентов, что дало 35% ответов. Второй набор данных был построен из системы электронных медицинских карт больницы, в которой указывались место и время поступления, перевода, выписки отдельного пациента, а также плательщик / источник страховки. Было осуществлено 5122 перевода между отделениями, связанных с обследованием 4278 индивидуальных контактов с пациентами.2 источника данных были объединены на основе идентификатора пациента.

Переменные

В таблице 1 показаны измерения и частота описательных переменных, использованных в этом исследовании. Зависимые переменные включали следующие показатели HCAHPS: 3 составных показателя (общение с медсестрами, общение с врачами и опыт персонала), 2 отдельных показателя (тишина в больничной среде и чистота в больнице) и 2 глобальных показателя (рекомендация больница для друзей и семьи и общий рейтинг больницы). Варианты ответов по всем пунктам, кроме рекомендации и рейтинга больницы, включены всегда, обычно, иногдаи никогда. В этом исследовании зависимая переменная была двоичной и кодировалась как 1 = всегда. Все остальные ответы (никогда, иногдаи обычно) были перекодированы как 0. Варианты ответа на готовность порекомендовать другу и семье были определенно нет, возможно нет, возможно даи определенно да. Эта зависимая переменная была двоичной и была записана как 1 = определенно да. Все остальные ответы ( определенно нет, возможно, нети, возможно, да) были перекодированы как 0. Варианты ответов для общей оценки больницы были любым числом от 0до 10., где 0 - самая плохая больница, а 10 - лучшая больница. Зависимая переменная была двоичной и кодировалась как 1 = 9и 10. Все остальные ответы были закодированы как 0. Этот подход согласуется с подходом верхнего ящика или наиболее положительным ответом, используемым в публичных отчетах CMS о данных HCAHPS.

Таблица 1. Описание зависимых, независимых и управляющих переменных (измерения и частоты).

Таблица 1. Описание зависимых, независимых и управляющих переменных (измерения и частоты).

В этом исследовании основной независимой переменной, представляющей интерес, было количество переводов между отделениями, которые испытывал каждый пациент во время пребывания в больнице. На основе анализа распределения переменной мы использовали 4 категории: 0 = (справочная категория) нет переводов; 1 = одна передача; 2 = две передачи; и 3 = три или более переводов.

Показатели совокупности случаев были проанализированы как категориальные переменные. Эти переменные включали возраст, пол, уровень образования, общее состояние здоровья, расу / этническую принадлежность и тип страхования (таблица 1) (14). Кроме того, отделение выписки было классифицировано как медицинское учреждение более высокого уровня (отделение интенсивной терапии для взрослых, отделение интенсивной терапии и отделения кардиологической телеметрии) или как отделение общего уровня (ортопедическое, медицинское, хирургическое и наблюдательное). Наконец, источник госпитализации (экстренная, хирургическая или прямая госпитализация) был контрольной переменной.

Анализ

Многовариантная логистическая регрессия использовалась для оценки связи между количеством межведомственных переводов и вероятностью получения наиболее положительных результатов обследования пациентов с HCAHPS при одновременном контроле показателей совокупности случаев. Результаты интерпретировались как отношения шансов, и критерий Хосмера-Лемешоу использовался для оценки степени соответствия модели (15). SPSS версии 23 использовался для управления данными и анализа.

Результаты

12 гипотез этого исследования связаны с восприятием пациентами своего опыта, определяемого оценками HCAHPS и количеством межведомственных перемещений, происходящих во время госпитализации пациента. Изученные домены HCAHPS включали Уход от медсестер (H1-H3), Уход от врачей (H4-H6), Опыт использования кнопки вызова (H7), Опыт работы с ванной и унитазом (H8), Тишина (H9), Чистота (H10), Готовность рекомендовать (H11) и общий рейтинг больницы (H12). Результаты многомерного анализа и резюме выводов гипотез исследования представлены в таблице 2.

Таблица 2. Резюме выводов гипотез.

Таблица 2. Резюме выводов гипотез.

Гипотезы, связанные с сестринским уходом (H1-H3) и опытом персонала (H7-H8)

Гипотеза 1 гласила, что по мере увеличения количества переводов во время пребывания пациента в больнице, пациент будет с меньшей вероятностью оценивать, как часто медсестры объясняли вещи так, как они могли понять, как всегда. Наши результаты показали, что вероятность перевода всегдабыла на 23% ниже, если пациент переводился 3 раза и более ( P

Гипотеза 2 гласила, что по мере увеличения количества переводов во время пребывания пациента в больнице, пациент будет с меньшей вероятностью оценивать, как часто медсестры внимательно их слушали, как всегда. Результаты показали, что вероятность перевоплощения всегдабыла на 21% ниже, если пациент переводился 3 раза и более ( P

Гипотеза 3 гласила, что по мере увеличения количества переводов во время пребывания пациента в больнице, пациент будет с меньшей вероятностью оценивать, как часто медсестры обращались с ними с вежливостью и уважением, как всегда. Результаты показали, что шансы получить оценку всегдабыли на 25% ниже, если пациент переводился 3 раза и более; однако эти результаты были незначительно статистически значимыми ( P

Гипотеза 7 гласила, что по мере увеличения количества переводов во время пребывания пациента в больнице, пациент будет с меньшей вероятностью оценивать после нажатия кнопки вызова, как часто они получали помощь, как только они этого хотели, как всегда. Результаты показали, что вероятность перевоплощения всегдабыла на 27% ниже, если пациент переводился 3 раза и более ( P

Гипотеза 8 гласила, что по мере увеличения количества перемещений во время пребывания пациента в больнице, пациент будет с меньшей вероятностью оценивать, как часто ему помогали добраться до ванной или использовать спинку кровати, когда они хотели, как всегда. В этом исследовании не наблюдалось значительных различий между пациентами, перенесшими любое количество переводов во время госпитализации, по сравнению с пациентами, которые не переводили. Результаты этого исследования подтвердили гипотезы 1-3 и 7, но не 8.

Гипотезы, связанные с врачом (от H4 до H6)

Гипотеза 4 гласила, что по мере увеличения количества переводов во время пребывания пациента в больнице, пациент будет с меньшей вероятностью оценивать, как часто врачи объясняли вещи так, как они могли понять, как всегда. В этом исследовании не было выявлено существенной взаимосвязи между рейтингом всегдаи трансферами.

Гипотеза 5 гласила, что по мере увеличения количества переводов во время пребывания пациента в больнице, пациент будет менее склонен оценивать, как часто врачи, как всегда,внимательно их слушали . Логистическая регрессия показала, что шансы получить оценку всегдабыли на 1,3 больше, если пациент переводился дважды ( P

Гипотеза 6 гласила, что по мере увеличения количества переводов во время пребывания пациента в больнице, пациент будет с меньшей вероятностью оценивать, как часто врачи, как всегда,относились к ним с вежливостью и уважением . Результаты показали, что шансы получить оценку всегдабыли в 1,4 раза выше, если пациент переводился дважды ( P

Окружающая среда: тишина ночью и гипотезы о чистоте (от H9 до H10)

Гипотеза 9 говорится , что , как количество переводов увеличилось во время пребывания в больнице пациента, пациент будет меньше шансов , чтобы оценить , как часто область вокруг своей комнате было тихо ночью , как всегда. Результаты показали, что вероятность перевода всегдабыла на 36% ниже, если пациент переводился 3 раза и более ( P

Гипотеза 10 гласила, что по мере увеличения количества перемещений во время пребывания пациента в больнице, пациент с меньшей вероятностью будет оценивать, как часто его или ее комната и ванная, как всегда,содержались в чистоте . Результаты показали, что вероятность того, что пациент будет переведен один раз, всегдабыла в 1,3 раза выше ( P

Вероятность рекомендации больницы (H11)

Гипотеза 11 гласила, что по мере увеличения количества переводов во время пребывания пациента в больнице, вероятность того, что пациент будет рекомендовать больницу своим друзьям и семье, будет меньше, поскольку определенно да. Результаты показали, что вероятность однозначно «да»была на 16% ниже, если пациент переводился дважды, но связь была незначительно значимой ( P

Вероятность получения общего рейтинга Top Box (H12)

Гипотеза 12 гласила, что пациенты, которых переводили больше раз во время пребывания в больнице, с меньшей вероятностью дадут общую оценку 9 и 10 баллов. Результаты показали, что вероятность 9 и 10была в 1,2 раза выше, если пациент переводился один раз, но лишь незначительно ( P

Ограничения

Есть несколько ограничений этого исследования. Во-первых, данные и анализ были ограничены одной больницей. Хотя размер выборки был адекватным, результаты не могут быть распространены на другие больницы. Другие ограничения этого исследования заключались в том, что больничные состояния не учитывались во время пребывания в стационаре, а также не учитывался уровень сложности при передаче и переходе лечения. Оба эти фактора могли повлиять на впечатления пациента.

Обсуждение

В нашем исследовании изучалась связь между частотой перевода из одного отдела в другой и восприятием помощи пациентами. Ключевой вывод этого исследования показывает, что по мере увеличения количества переводов пациентов их восприятие ухода снижается, особенно в отношении сестринского ухода, окружающей среды и рекомендаций больниц. Следовательно, за счет уменьшения частоты межведомственных переводов можно повысить удовлетворенность пациентов.

Наши выводы, касающиеся гипотез, связанных с сестринским уходом, больничной средой и больничными рекомендациями, отражают, что медсестры и их взаимодействие с пациентами имеют решающее значение для формирования и улучшения впечатлений пациента. Общение с медсестрой является неотъемлемой частью восприятия пациентами своей помощи. Это исследование поддерживает предыдущие исследования, в которых сообщалось, что во время пребывания в больнице медсестринский уход оказал наиболее значительное положительное влияние на восприятие пациентами (16).

Отсутствие поддержки гипотез, связанных с врачом, неудивительно, учитывая, что, в отличие от пациентов, перемещающихся в разные области сестринского ухода, врачи, будь то лечащий врач или госпиталист, обычно следят за пациентами на протяжении всего их пребывания в больнице, оставаясь основной точкой контакта для пациент и семья. Таким образом, понятно, что восприятие пациентом общения с врачами либо не было связано, либо положительно связано с перемещением пациентов в рамках организации. В исследуемой больнице госпиталисты работают 7 дней в смену и 7 дней в выходные, что со временем еще больше усиливает постоянство контакта между врачом и пациентом.

Вывод

Это исследование помогает клиницистам и администраторам лучше понять взаимосвязь между частым и ежедневным госпитальным процессом (например, переводом между отделениями) и его влияние на восприятие пациентами своего опыта. Хотя это исследование было ограничено одной организацией, оно служит основой для других исследовательских возможностей. Например, больше ли вероятность повторной госпитализации пациентов, которых переводили более одного раза во время госпитализации, в течение 30 дней? Что, если увеличение частоты перевода пациентов повлияет на операционную маржу больницы? Оба эти вопроса, реадмиссия (то есть качество) и затраты, уже были ранее отмечены в литературе, но необходимы дополнительные исследования, чтобы оценить, можно ли с помощью инициатив по совершенствованию процессов свести к минимуму или, возможно, избежать переводов,в результате улучшается качество и удобство для пациентов при одновременном снижении затрат (4,17–21). Как количество межведомственных переводов влияет на укомплектование кадрами и производительность медсестер? Учитывается ли частота переводов в отделение при принятии решений о найме медсестер? Измерение рабочей нагрузки медсестер, которая включает в себя выполнение нескольких требований - прямой уход за пациентом, вспомогательная помощь и организационная помощь, по-прежнему является проблемой (22). Например, межведомственные переводы включают клинические и организационные компоненты, которые способствуют увеличению рабочей нагрузки медсестер. Чрезмерная рабочая нагрузка может иметь серьезные негативные последствия для медсестер, больницы и безопасности пациентов, например, отстранение медсестер от профессии, более высокие организационные затраты на набор и удержание медсестер и потенциальные медицинские ошибки.Учитывая эти факторы, будущие исследования должны быть сосредоточены на расширении того, как рутинные стационарные процессы оказания помощи, такие как частота межведомственных переводов, влияют на цель отрасли по достижению тройной цели - стоимости, качества и доступа к медицинской помощи.

Заявление о конфликте интересов

Автор (ы) заявили об отсутствии потенциальных конфликтов интересов в отношении исследования, авторства и / или публикации этой статьи.

Финансирование

Автор (ы) не получил финансовой поддержки для исследования, авторства и / или публикации этой статьи.

использованная литература

1. Хендрих, А., Фэй, Дж., Сорреллс, А. Влияние кабинетов с адаптацией к остроте зрения на поток пациентов и оказание помощи. Am J Crit Care. 2004; 13:35 - 45.

Google Scholar | Crossref | Medline | ISI
2. Солан, Л., Яу, К., Сучар, Х., О'Тул, Дж. Междисциплинарные передачи улучшают восприятие общения. Hosp Pediatr. 2014; 4: 311 - 15.

Google Scholar | Crossref | Медлайн
3. Дамберг, С.Л., Сорберо, М.Э., Лавджой, С.Л., Мартсольф, Г.Р., Рааен, Л., Мандель, Д. Измерение успеха в программах закупок, основанных на ценности здравоохранения: результаты исследования окружающей среды, обзора литературы и групповых дискуссий экспертов. Санта-Моника, Калифорния: RAND Corporation; 2014 г. Доступно по адресу: https://www.rand.org/pubs/research_reports/RR306.html

Google Scholar
4. Blay, N, Roche, M, Duffield, C, Xu, X. Внутрибольничные переводы и неблагоприятные исходы для пациентов: анализ административных данных о состоянии здоровья. J Clin Nurs. 2017; 26: 4927 - 35.

Google Scholar | Crossref | Медлайн
5. Хьюз, Р. Безопасность и качество пациентов. Роквилл, Мэриленд: Агентство медицинских исследований и качества; 2008 г.

Google Scholar
6. Эллиотт, М., Беккет, М., Лерман, В., Клири, П., Cohea, CW, Джордано, Лос-Анджелес, и др. Понимание роли, которую играет система баллов пациентов Medicare в возмещении больничных расходов. Health Aff. 2016; 35: 1673 - 80.

Google Scholar | Crossref | Медлайн
7. Расо, Р. Покупка на основе ценности. Nurs Manage (Springhouse). 2013; 44: 28 - 34.

Google Scholar | Crossref | Медлайн
8. Prey, J, Woolen, J, Wilcox, L, Sackeim, AD, Hripcsak, G, Bakken, S, et al. Вовлечение пациентов в стационарных условиях: систематический обзор. J Am Med Inform Assoc. 2014; 21: 742 - 50.

Google Scholar | Crossref | Медлайн
9. Боулинг, А., Роу, Г., Макки, М. Опыт пациентов в отношении их медицинского обслуживания в связи с их ожиданиями и удовлетворенностью: опрос населения. JR Soc Med. 2013; 106: 143 - 49.

Google Scholar | Журналы SAGE | ISI
10. Демпси, К., Рейли, Б., Бульман, Н. Улучшение качества обслуживания пациентов. ЙОНА: J Nurs Adm.2014; 44: 142 - 151.

Google Scholar | Crossref | Медлайн
11. Хальм, М. Передача медперсонала: обеспечение безопасного прохода для пациентов. Am J Crit Care. 2013; 22: 158 - 62.

Google Scholar | Crossref | Медлайн
12. Портал Transitions of Care (TOC) [Интернет]. Jointcommission.org. 2016 г. [цитировано 3 декабря 2018 г.]. Доступно по адресу: https://www.jointcommission.org/toc.aspx

Google Scholar
13. Абрахам, Дж., Алмуза, К., Патель, Б., Патель, В. Падение сквозь трещины: информационные сбои при передаче сообщений в отделениях неотложной помощи. Ежегодный симпозиум AMIA. 2011: 28.

Google Scholar
14. Хосмер, Д., Лемешоу, С. Прикладная логистическая регрессия. Нью-Йорк, Нью-Йорк: Уайли; 2013 .

Google Scholar | Crossref
15. Вич-Мальдонадо, Р., Эллиотт, М., Прадхан, Р., Шиллер, К., Холл, А., Хейс, Р. Может ли культурная компетентность в больнице уменьшить различия в впечатлениях пациентов от оказания помощи? Med Care. 2012; 50: S48 - S55.

Google Scholar | Crossref | Medline | ISI
16. Волосин, Р., Аяла, Л., Фултон, Б. Уход за больными, удовлетворенность в стационаре и покупка, основанная на стоимости. J Nurs Adm.2012: 42: 321 - 25.

Google Scholar | Crossref | Medline | ISI
17. Паттерсон, Э., Уэрс, Р. Передача пациентов: стандартизированные и надежные инструменты измерения остаются труднодостижимыми. Jt Comm J Qual Безопасность пациента. 2010; 36: 52 - 61.

Google Scholar | Crossref | Медлайн
18. Блуэн, А. Улучшение передачи обслуживания: новые решения для медсестер. J Nurs Care Qual. 2011; 26: 97 - 100.

Google Scholar | Crossref | Медлайн
19. Ризенберг, Л., Лейтч, Дж., Каннингем, Дж. Передача медсестер: систематический обзор литературы. Am J Nurs. 2010; 110: 24 - 34.

Google Scholar | Crossref | Medline | ISI
20. Коэн, Мэриленд, Хиллигосс, ПБ. Опубликованная литература по передаче обслуживания в больницах: недостатки, выявленные в обширном обзоре. Qual Saf Health Care. 2010: 19: 493 - 97.

Google Scholar | Медлайн
21. Wu, CJ, Coyer, F. Пересмотр перевода пациентов из отделения интенсивной терапии в палату: подход тематического исследования. Nurs Health Sci. 2007: 9: 48 - 53.

Google Scholar | Crossref | Медлайн
22. Росс-Уокер, К., Роджерс-Кларк, К., Пирс, С. Систематический обзор зарегистрированных медсестер; опыт влияния культуры рабочего места и климатических факторов на нагрузку медсестер. JBI Libr Syst Rev.2012: 10: 3080 - 3145.

Google Scholar | Crossref | Медлайн

Бетти Мортенсен, доктор медицинских наук, магистр медицины, BSN, FACHE, CENP, CXPX, является президентом Innovative Healthcare Solutions, LLC. Она занимала руководящие должности в процессе оказания медицинской помощи и имеет обширный опыт в улучшении процессов в потоке пациентов и распределении ресурсов.

Нэнси Борковски, DBA, CPA, FACHE, FHFMA - профессор Департамента управления службами здравоохранения Университета Алабамы в Бирмингеме и содиректор сайта UAB Центра трансформации организаций здравоохранения NSF I / UCRC.

Стивен Дж. О'Коннор, доктор философии, FACHE, профессор Департамента управления службами здравоохранения Университета Алабамы в Бирмингеме и научный сотрудник Центра политики здравоохранения UAB Lister Hill.

Патриция Патриция, доктор философии, RN, FAAN, профессор и заведующая кафедрой медсестер Университета Алабамы в Бирмингеме, обеспеченная Рэйчел З. Бут.